LL-193A/G - Calculadora SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LL-193A/G SHARP en formato PDF.
| Tipo de producto | Monitor LCD |
| Características técnicas principales | Pantalla de 19 pulgadas, resolución 1280 x 1024 píxeles, tecnología TFT LCD |
| Alimentación eléctrica | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones: 410 x 450 x 180 mm (An x Al x Pr) |
| Peso | Aproximadamente 4,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con sistemas Windows y Mac |
| Tipo de batería | No aplicable (monitor sin batería) |
| Tensión | 100-240V |
| Poder | Consumo: 30W (máx) |
| Funciones principales | Visualización de imágenes, conectividad VGA y DVI |
| Mantenimiento y limpieza | Utilizar un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles bajo pedido |
| Seguridad | Cumple con las normas de seguridad CE, protección contra sobrecargas |
| Información general útil | Garantía de 2 años, soporte técnico disponible |
Preguntas frecuentes - LL-193A/G SHARP
Preguntas de los usuarios sobre LL-193A/G SHARP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calculadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LL-193A/G - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LL-193A/G de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO LL-193A/G SHARP
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Sugerencias y precauciones de seguidad 122
Instalacion/eliminacion de la base 124
Ajuste de alta y ajuste de ángulo 125
Descripción del producto 126
Conexión del monitor y encendido/apagado del mesmo 127
Conexión del monitor a un ordinador 127
Conexión de aurículares (de vente en commercios) 128
Conexión del monitor a una toma de corriente 129
Encendido 129
Alternar entre bornes de entrada [LL-193G] 130
Apagado 130
Ajuste de la pantalla y volumen del altovoz 131
Regulación de la retroiluminación 131
Ajusted volume del altavoz 132
Configuración del modo de pantalla 132
Comprobación de la información del producto 132
Ajuste de la pantalla 133
Ajuste de pantalla automatico (cuando se utilizes una senal analógica) 133
Ajuste de pantalla manual 134
Conservación del monitor 137
Conservación del monitor 137
Almacenamento. 137
SolutiOn de problemas 137
Información para clientses acerca del desecho de este producto SHARP de forma de proteger el medio ambiente . . . . 138
Especificaciones 139
Instalacion de la informacion de configuracion y del perfil ICC (Para Windows) 143
Información acerca del perfil ColorSync (Para MacOS) 146
Instrucciones para acoplar un brazo de compatibilidad VESA 147
Sugerencias y precauciones de seguridad
- El panel LCD en color TFT realizado en este monitor ha sido fabricado aplicando una Tecnología de alta precision. Sin embargo, hay muchos+puntos minúsculos en la pantalla en los que los pixeles nunca se encienden o se mantienen encendidos permanentemente. Además, si la pantalla se mira desde un ángulo agudo, pueda verse incluso colores o brillo irregularaes. Tenga en cuenta que thiso no es ningún fallo del funciona,mido que es un fenómeno común de los LCDs y no afectará para nada al rendimiento del monitor.
- No muestre unaImagen fija durante un prolongado intervalo de tiempo ya que ello pueda provocar unaImagen residual.
- Si la luminosidad se ajusta al nivel minimo, pueda resultar dificil ver el contenido de la pantalla.
- La calidad de la seals transmitida por el ordinador pueda afectar la calidad de la pantalla. Le recomendamos que utilise un ordinador capaz de transmitir senales de video de alta calidad.
- No frote ni golpee jamás el monitor con objetos duros.
- No modifique, desmonte ni repare el monitor ustedismo. Esto podría occasionar incendios, descargas electricas o podría herirse.
- [LL-193G] Cuando transporte el monitor, sujetelofirmamente por las secciones de la pantalla y del pedestal. Si el monitor se levanta tomandolo solamente por la pantalla, el pedestal podradasperderse o moverse, lo que podríacauseleiones.Si se inclina el monitor, el pedestal可以使arlesionesalgunasveces.
- Tenga cuidado para que sus dedos no queden atrapados entre la pantalla y el pedestal. (Especialmente en la parte donde se unen.)
- Sharp Corporation no asume responsabilidadalguna por las faltas cometidas durante el uso por parte del usuario o de terceros, ni por综合素质 o daños a este producto que pudieran resultar durante su'utilisation, excepto en los casos en los que la obligaciónde indemnizar está legalmente reconocida.
- El presente monitor y sus accesorios puedaactualizarse sin previo aviso.
Ubicación
- No coloque el monitor en lugarares mal ventilados, polvorientos o con un alto grado de humedad o donde el monitor pueda entrada en contacto con aceite o vapor, ya que ello podra provocar un incendio.
- Los orificios de ventilación y除外 aberturas de la caja han sido disnados para ventilar el monitor. No cubra ni bloquee"These orificios de ventilación y aberturas porque la falta de ventilación puede causar recalentimiento y/o reducir la duración del monitor. No colocoque el monitor en una cama, sofá, alfombra u另一边 superficie similar o en un espacio cerrado ya que pueda tapar los orificios de ventilación.
- Asegürese de que el monitor no entree en contacto con agua uothers liquidos. Asegürese de que no penetren en el monitor objetos tales como clips o alfileres ya que ello podra provocar un incendio o una descarga electrica.
- No coloque el monitor sobre objetivos inestables o en lugarares inseguros. No permitted that the monitor quede sometime a intensas SACUDidas o vibraciones. La caía o vuelco del monitor pueda provocar la avería del本身就是.
- No coloque el monitor en lugarares en los que quede expuesto directamente a los rayos solares, nioca de equipos de calefacción o cualquier(other lugar donde se pueda alcanzar altas temperatas, ya que ello puedaellar a un calentimiento excessivo y provocar un incendio.
El cable de alimentación
- No deteriorre el cable de alimentación ni coloque objetos pesados sobre el mismo ni lo estire o doble excessivamente. No utilise tampoco cables de prolongación. Si el cable de alimentación se dña, pueda provocar un incendio o una descarga electrica.
- Utilice solamente el cable de alimentacion suministrado con el monitor.
- Conecte el enchufe de alimentación directamente a la toma de corriente alterna. El uso de un cable de prolongación puede provocar un incendio como的结果を un calentimiento excessivo.
- No quite ni introduzca el enchufe de alimentacion con las manos humedes. Esto podría occasionar una descarga electrica.
- Desenchufe el cable de alimentacion si no se va a utiliser durante un长大o periodo de tiempo.
- No intenteregarlarel cablede alimentacionssierompeosinofuncionacorrectamente.Dejequesea el personal deasistencia Tecnica el que seencargue decualquier reparacion.
Sugerencias y precauciones de seguridad
Lista de comprobación del monitor y sus accesorios
-
Compruebe que el paquete incluye los siguientes componentes:
-
Monitor LCD (1)
-Base (1) - Cable de alimentación (1)
- Cable de senal analógica (1)
(nombre del modelo: 0NY1738GAA01A) ^12 (nombre del modelo: 0NY1738GAB01A) ^*3 - [LL-193G] Cable de senal digital (1)
(nombre del modelo: 0NY1748LAA015)2
(nombre del modelo: 0NY1748LAB006)3 - Cable de audio (1)
(nombre del modelo: 0NY0173056031)*1*2
(nombre del modelo: 0NY0173056023)*3 - CD-ROM (1)
- Manual de funciona (1)
- Utilice solamente los cables suministrados con el monitor.
- Guarde la caja de cartón por si necesita transporte el monitor.
Sharp Corporation es titular de los derechos de autor del programa de Utilities. No lo reproduzca sin previa autorización. - La forma de los accesos suministrados puede no coincidir totalmente con la在哪 en este manual.
Contenido del manual
- Este manual fue Diseñado para ser realizado con LL-193A y LL-193G. Cuando se describe una asignación diferente entre los modelos, también se brindará el nombre del modelo. (Si no se brinda el nombre del modelo, la descripción es valida para algunos modelos. Para poderar la aparciencia del producto, se utilizen ilustraciones de LL-193A en este manual.)
- En este manual nos referimos a Microsoft Windows XP como "Windows XP", a Microsoft Windows Millennium como "Windows Me", a Microsoft Windows 2000 como "Windows 2000", a Microsoft Windows 98 como "Windows 98" y a Microsoft Windows 95 como "Windows 95". Cuando no haya necessities de hacer distinción entre los differentes programas, se utilizes elTERMino "Windows".
- Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
- Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
- Todas las otheras marcas commerciales son de propidad de la compañeroistica.
- Las pantallas reales peuvent diferir de aquellasmostatadas en este manual.
- Algunos de los modelos descriños en este manual puede que no estén disponibles en todos los País.
Instalacion/eliminacion de la base
PRECAUCION!
- Tenga cuidado para que sus dedos no queden atrapados.
- Tenga cuidado de no tocar el panel LCD cuando instala/quita la base. El panel LCD que se usa en este monitor es de vidrio. Si presiona el panel LCD con las manos podra dañarlo.
- Verifique que la base esté instaladafirmamente antes deutilizarlo. Si la instalacion no se realiza correctamente, el monitor o la base se pueda caer.
Instalación de la base
[LL-193A]
- Coloque la base en una superficie plana como un escritorio e inserte el pedestal cuidadosamente. Inserte el pedestal hasta que haga "clic".
![SHARP LL-193A/G - [LL-193A] - 1](/content/2024/12/78780/images/d3071f001443711d088f448111bb3d1651a1a6894f78941268b7c5c7ffb7d032.jpg)
[LL-193G]
![SHARP LL-193A/G - [LL-193G] - 1](/content/2024/12/78780/images/c8d53f769cdaf3c13c0ed1d61ee454a09bf6945eecc6956f301a9bb92da466a8.jpg)
PRECAUCION!
No retire la pegatina ni el pasador antes de completar la instalación de la base. De otro modo, el pedestaloulda extendere bruscamente y provocar lesiones.
- Coloque la base en una superficie plana como un escritorio e inserte el pedestal cuidadosamente. Inserte el pedestal hasta que haga "clic".

- Retire la pegatina y el pasador del pedestal.

PRECAUCION!
- Asegürese deaabstar laaltitude trasrearir el pasador delpedestal.
- Es acontejable conservar la pegatina y el pasador en caso de que resulte你需要 transportar el monitor.
Eliminación de la base (cuando se almacene el monitor)
[LL-193A]
- Extienda un paño suave sobre una superficie plana. Con mucho cuidado de no darar el monitor, depositelo suavamente sobre el paño con la parte de la pantalla mirando hacía abajo.
- Apriete las quatre manecillas hacía adentro en la parte inferior trasera de la base@m间隙as atrae la base hacía usted.
![SHARP LL-193A/G - [LL-193A] - 1](/content/2024/12/78780/images/48572b0f6505bd6df13590ec7b2b655402a3200ad97cd11a7202a5dd1c6047c8.jpg)
[LL-193G]
- Ajuste el pedestal a la alta más baja. (p.125)
- Vuelva a instalar el pasador en el pedestal (consulte la ilustracion anterior para Obtener la posicion de instalacion).
- Extienda un paño suave sobre una superficie plana. Con mucho cuidado de no darar el monitor, depositelo suavamente sobre el paño con la parte de la pantalla mirando hacía abajo.
- Apriete las quatre manecillas hacía adentro en la parte inferior trasera de la base@m间隙as atrae la base hacía usted.
![SHARP LL-193A/G - [LL-193G] - 1](/content/2024/12/78780/images/c2913766031ab3ea3f5e171a6749b146a21ece74cf2805e53c221a58877fd356.jpg)
Ajuste de alta y ajuste de ángulo
PRECAUCION!
- Tenga cuidado para que sus dedos no queden atrapados.
- Asegúrese de sostener también lados del monitor al ajustar el ángulo de visión. El panel LCD que se utilizes en este monitor es de vidrio. Si presiona el panel LCD con las manos podía dararlo.
Ajuste de alta [LL-193G]
- Ajustecretuidosamentelaaltura delpedestal.
![SHARP LL-193A/G - Ajuste de alta [LL-193G] - 1](/content/2024/12/78780/images/5f5f5bf90723291bd8ef9222720bac9d3599103b13b40428be5b5b335faaf21d.jpg)
Ajuste de angulo

[LL-193A]

[LL-193G]
Descripción del producto

[LL-193A]


[LL-193G]

- Botón AUTO [LL-193A] ........ Este botón se utilizes para hacer un ajuste automatico de la pantalla (CLOCK, PHASE, H-POS y V-POS). (p.133)
Botón INPUT [LL-193G]...... Para commutar entre los Bornes de entrada de la sealsal. (p.130) - Botón MENU...... Este botón se usa para ampliar, selección y cerrar el menu OSD (On Screen Display).
- Botón / MODE....... Cuando el menu OSD se vea en la pantalla: Este botón se utilizes para selecciónar OPCIONes de menu.
Cuando el menu OSD no se vea en la pantalla: Este botón se usa para selecciónar DISPLAY MODE. (p.132)
- Botones Cuando el menu OSD se vea en la pantalla:
(VOLUME) Estos botones se utilizean para selectionar una opticono ajustar el valor la opticon seleccionada.
Cuando el menu OSD no se vea en la pantalla:
Estos botones se utilizean para regular la luminosidad de la retroiluminacion y el volumen de los altavoces. (p.131, 132)
- Altavoces Puede eschucar el audio que entra a trovés del dispositivo externo connectado al monitor.
- Borne de auriculares....... Aqué se pueda conectarunos auriculares (de vente en commercios).
- Botón de encendido/apagado .. Si pulsa este botón se enciende el monitor. ( ) Pulse de nuevo el botón para apagar el mo
- LED indicator de connexion .... Este indicator LED se ilumina de color verde cuando el monitor se encuentra en uso y naranja cuando se encuentra en el modo de ahorro de energia.
-
Interruptor primario
-
Borne de alimentación
-
Borne de entrada de audio .... Aquí se pueda conectar un borne de salute de audio de un ordinador. Debe usarse el cable de audio suministrado.
- Borne de entrada DVI-D [LL-193G]... El borne de salute RGB digital del ordinador puede conectarse (INPUT2) ¿á. Debe usarse el cable debral digital suministrado.
Puede connectarse a un ordinador con un borne de salute compatible con DVI (DVI-D de 24 contactos o DVI-I de 29 contactos), y queonga capacité de salute SXGA. En función del ordinador a connectarse, pueda o no pueda ser possible una correcta visualización.
- Borne de entrada RGB analógica .. El cable de senal analógica suministrado se conecta ahora. Debe ([LL-193A]INPUT) usarse el cable de senal analógica suministrado.
([LL-193G] INPUT 1)
- Anclaje de llave de seguridad ... Si conecta un cierre de sécurité (de vente en commercios) al anclaje de llave decurity, el monitor queda enclavado de forma que es imposible transporte.
El orificio de seguridad antirrobo actúa jusqu'à los sistemas de sécurité Kensington Micro Saver.
- Orificios de ventilación....... No bloquee jamás los orificios de ventilación, ya que ello puedaellar a un calentimiento excessivo del interior del monitor y hacerque funciona deforma anomala.
Conexión del monitor y encendido/ apagado del本身就是
PRECAUCION!
- Antes de realizar la connexion, asegúrese de que tanto el monitor como el ordinador está apagados.
- Tenga cuidado de no doblar excessivamente el cable ni utilizes cables de prolongacion ya que algo podra落户 a un funciona anomalo.
Conexión del monitor a un ordinador
Conexiónanalógica
Conecte el cable de ASNALOGICA suministrado en el borne de salute RGB analogica del ordinador. [LL-193A]


[LL-193G]
- Tenga cuidado con el sentido del conductor e insertefirmamenteel cable de senal vertically en el conductor y apriete los tornillos en ambos lados.
Si la connexion es a un D-sub 15 contactos 2 hileras Apple Power Macintosh, acople un adaptordo de conversion Macintosh (de vente en commercios) al cable de signaled analogica.

Nota:
- Si la connexion es a la série Sun Ultra, puede encontrar un adaptor de conversion (de vente en commercios).
Conexión del monitor y encendido/apagado del本身就是
Conexión digital [LL-193G]
Conecte el cable de senal digital suministrado en el borne de calidad RGB digital del ordinador.
- El monitor tiene una entrada para conectar a un ordinador con conector de salute compatible con DVI (DVI-D de 24 contactos o DVI-I de 29 contactos) y capacidad de salute SXGA.
(Dependiendo del tipo de ordinador que vaya a ser connectado, es possible que la pantalla no funciona correctamente.)
![SHARP LL-193A/G - Conexión digital [LL-193G] - 1](/content/2024/12/78780/images/b97b17bfaa99ce167e53b2572ce5411301753660f0f72a3bca1d9ae19f2871bd.jpg)
- Tenga cuidado con el sentido del conductor e insertefirmamenteel cable de senal vertically en el conductor y apriete los tornillos en ambos lados.
Conecte el cable de audio suministrado
Cuando el cable de audio suministrado se conecte al borne de salute de audio del ordinador, el sonido del ordinador connectado saldrá por los altavoces del monitor. también puede utiliser el borne de auriculares del monitor.

Conexión de aurículares (de vente en commercios)
Se pueda conectar auriculas con una minitoma estéreo (φ 3,5 mm) al monitor.

Notas:
- Cuando está conectados los auriculares, no se oye ningún sonido por los altavoces del monitor.
- Utilice los auriculares con un cable de menos de 3 m de长大o.
Conexión del monitor y encendido/apagado del本身就是
Conexión del monitor a una toma de corriente

Encendido
- Conmute el interruptor primario del monitor.

-
Cuando conecte y desconecte la Interruptor primario, espere siempre durante un intervalo de 5segundos.El cambio rápido能把 causar un fallo en el funcionaimiento.
-
Pulse el botón de encendido/apagado del monitor ( ⋅).
- Encienda el ordinador.

Cuando se introduzca una seals precedente delordenador, el LED indicator de conexión se iluminará de color verde, y se visualizará la pantalla. (Después de conectar la alimentación, pueda que la pantalla tarde en visualizarse un poco de tiempo.)
Notapara LL-193G:
- Si no se ha seleccionado el borne de entrada al que está conectado el ordinador, la pantalla no se visualizará. Si esnecessary,hawka la conmutación del borne de entrada. (p.130)
Notas:
- Cuando utilise una sealsanalógica,realice un ajuste de pantalla automática bajo las conditiones seguides (p.133):
- Cuando utilise el monitor por primera vez.
- Después de habercaeubiado losajustes delsystemadurante lautilizacion.
- Cuando utilise el LL-193G con una connexion digital, no esnecessary elajuste de pantalla automatico.
- Según sea el tipo de ordinador o de sistemas operativo, puede que sea Necessary utilizar el ordinador paraninger a cabo la instalación de la información de configuración del monitor. (p.143)
- Si la connexion es a un ordinador portátil y la pantalla del portátil está configurada de modo que funciona al mesmo tiempo, pueda que la pantalla de MS-DOS no se vea correctamente. En este caso, cambie la configuración de modo que sólo se vea el monitor.
Alternar entre bornes de entrada [LL-193G]
Utilizar el botón de ENTRADA (INPUT) para commutar entre Bornes de entrada de senal.
![SHARP LL-193A/G - Alternar entre bornes de entrada [LL-193G] - 1](/content/2024/12/78780/images/f42d14b3e0b582719169aba4fefa3138fdffe4131893c375eed2d905a9dd0121.jpg)
Nota:
- Cuando no hay seals de entrada se visualiza [NO SIGNAL].
Apagado
1.Apague el ordinador.
2. Pulse el botón de encendido/apagado del monitor ( ⋅).
El LED indicator de connexion se apagará.

Si no se va a utiliser el monitor durante mucho tiempo, desconnecte la interruptor primario del monitor y desenchufe el enchufe de alimentación de la toma de corriente.
Ajuste de la pantalla y volumen del altovoz
Para la sealsanaloga
- En primer lugar, lleve a cabo un ajuste automatico. (p.133)
- En caso Needed, realize un ajuste manual. (p.134)
- Todos los ajustes quedarán guardados incluoso aftere de apagar.
Reposicion de todos los values de ajuste
Puede reponer todos los values de ajuste a los values originales de fabrica con una sola instruccion.
1.Apague el monitor.
2. Pulse los botones MENU y / MODE al@mismo tiempo y,@msteadas lo hace,pulse el boton de encendido/apagado (eskaarir,encienda el monitor). Siga pulsando los botones hasta que aparezca [ALL RESET] en lapellata.La reposacion se completinga cuando desaparece el mensaje visualizzato.
Notas:
- Mientras se ve [ALL RESET] en la pantalla, los botones de control no funciona.
- No se pueda reponer los values cuando la funciona debloqueo deajuste se encuentra activada.Desactive la funciona debloqueo deajuste antes deutilizarlos botones decontrol.
Puesta a cero de menu de AJUSTE (ADJUSTMENT)
Los valores de ajuste del menu AJUSTE (ADJUSTMENT) (CLOCK, PHASE, H-POS, y V-POS) peuvent restaurarse a sus valores originales de fabrica.
- Encienda el monitor.
- Pulse al mesmo tiempo los botones MENU y Cuando [RESET] aparece en la pantalla significa que la reposión ha finalizzato.
Notas:
- Mientras se ve [RESET] en la pantalla, los botones de control no funciona.
- No se pueda reponer los values cuando la funciona debloqueo deajustes se encontraractivada.Desactive la funciona debloqueo deajuste antes deutilizarlos botones decontrol.
Función debloqueo deajuste
Si deshabilita los botones de control (es decide, activa el bloqueo) noouldacambiarlosvalores configurados.
1.Apague el monitor.
2. Pulse alismo tiempo el botón MENU y el botón de encendido/apagado (es decir, encienda el monitor). Siga pulsando los botones hasta que aparezca [LOCK ADJUSTMENT?] en la pantalla.
3.Pulse el boton
Nota:
- Cuando la funciona de bloqueo se entrega activada, se deshabilitan todos los botones excepto el de encendido/apagado.
Ajuste de la liberación del bloqueo
1.Apague el monitor.
2. Pulse alismo tiempo el botón MENU y el botón de encendido/apagado (es decir, encienda el monitor). Siga pulsando los botones hasta que aparezca [UNLOCK ADJUSTMENT?] en la pantalla.
- Pulse el botón ▷.
Regulación de la retroiluminación
- Sin el menu OSD (On Screen Display) a la vista, pulse el botón o.
- Compruebe que esté seleccionado [BRIGHT]. Si no está seleccionado [BRIGHT], pulse el botón / MODE y selecciónelo.

- Realice el ajuste pulsando el botón (más oscuro) o el botón (más claro).
Nota:
- El menu de Máscara en pantalla (OSD) para realizar el ajuste desaparece pasados unoicosocosdespuedsdelaúltimainstrucción.
Ajuste del volumen del altovoz
- Sin el menu OSD (On Screen Display) a la vista, pulse el botón o▶.
- Compruebe que esté seleccionado [VOLUME]. Si no está seleccionado [VOLUME], pulse el botón / MODE y seleccionelo.

- Realice el ajuste pulsando el botón (disminución) o el botón (aumento).
Nota:
- El menu de Máscara en pantalla (OSD) para realizar el ajuste desaparece pasados unoicosegundos despues de la ultima instruccion.
Configuración del modo de pantalla
La tonalidad cromática o brillo puedeambiarse con un dato.
STD
LaImagen se verá con la tonalidadresultante de la combinación decolores original del panel de cristal liquido.
OFFICE
Baja el brillo de la pantalla. (Este mode ahora energia.)
sRGB
sRGB es la forma internacional de representacion cromática especialcada por la IEC (International Electrotechnical Commission (Comision Electrotecnica Internacional)). La conversion cromatica se hace teniendo en cuenta las caracteristicas del cristal liquido y representa una tonalidad parecida a la de laImagen original.
VIVID
Muestra unaImagen con colores dinamicicos y vivos.
- Si el DISPLAY MODE está en [sRGB] o [VIVID], WHITE BALANCE está en [STD] y GAMMA está en [0].
Forma de ajustar
Pulse el botón / MODE cuando no está visualizándose el menu OSD (On Screen Display). Cada vez que pulse el botón, aparecerá el elemento fácil de del menu. (STD → OFFICE → sRGB → VIVID → STD) El menu de Máscara en pantalla (OSD) para realizar el ajuste desaparece pasados unosegundos después de la ultima instrucción.
Comprobación de la información del producto
Se pueda comprar el nombre del modelo (MODEL), el número de série (S/N) y tiempo de utilizesción (USAGE TIME) del monitor.
- Desconecte la alimentacion.
- Mientras pulsa el botón / MODE, pulse el botón de encendido/apagado del monitor (es decide, conecte la alimentación).
Aparecerá la información del producto.
3.Pulse el boton MENU. La informacion del producto desaparecera.
Nota:
- Laindración del tiempo deutilización en elmomento de la compraltal vez no sea 0 (cero)debido alas inspecciones hechas en la fabraca y a另一边actividades realizadas durante lafabricación.
Ajuste de pantalla automática (cuando se utilizes una sealsanalógica)
Las.optiones del Menu ADJUSTMENT (CLOCK, PHASE, H-POS y V-POS) se pueda ajustar automatistically.
Notas:
- Al configurar por primera vez el monitor o trascaejar la configuracion del sistemas actual, lleve a cabo un ajuste de pantalla automatico antes de su uso.
- El ajuste de pantalla automatico no es necesario cuando se utilizes LL-193G con una connexion digital. Haga el ajuste de pantalla manual cuando sea necesario. (p.134)
Máscara en pantalla para el ajuste
Cuando ajuste con el menu ADJUSTMENT o el menu GAIN CONTROL, haga aparecer por adelantado unaImagen que muestre-coloredes suaves.
Si está'utilizando Windows, utilise el patrón de ajuste en el CD-ROM suministrado.
Apertura del Patrón de ajuste (para Windows)
Los mensajes de Windows Mentionados a continuación se refieren la version inglesia.
- Introduzca el CD-ROM suministrado en el equipo CD-ROM del ordinador.
2.Abra [My Computer] y selezione CD-ROM. - Haga dobleblick en [Adj_uty.exe] para executar el programadeajuste.
En la pantalla aparecerá el patron de ajuste.

Patrón de ajuste
- Una vez finalizados los ajustes, pulse la tecla [Esc] del ordinador para salir del programa de ajuste.
Nota:
- Si el modo de visualización del ordinador está configurado en 65.000 colocores, pueda ver los differentes niveles de color de cada patron cromático o la escala de grises puede aparecer coloreada. (Esto se debe a la asignación de la seals de entrada y no seoca de una anomalía.)
Ajuste automático de la pantalla
El ajuste automatico puede hacerly utilizing el boton AUTO o el boton MENU.
Botón AUTO [LL-193A]
1.Pulse el boton AUTO.
2. Vuelva a pulsar el botón AUTO.
Aparecerá [ADJUSTING] en la pantalla y después de unosegundos,desaparecerá [ADJUSTING].
(Este completeness el ajuste automatico.)
Botón MENU
- Pulse el botón MENU.
Apareceré el menu ADJUSTMENT.
(Por exemple: Pantalla de LL-193G que se做不到)

- Pulse el botón▶ para seleccionar [AUTO]. La pantalla se obscurecerá y aparecerá [ADJUSTING]. Tras unoicosometimes volverá a verse el menu ADJUSTMENT. (El ajuste automatico ha finalizzato.)
- Pulse el botón MENU 5 veces para que desaparezca el menu OSD de la pantalla.
Notas:
- En la mayoría de los casos, el ajuste automatico es suficiente.
- Puede que no sea possible lograr el ajuste correcto con el primer ajuste automatico. En tal caso, intente repetir el ajuste automatico 2 o 3 vezes.
- Se pueda落户 a cabo un ajuste manual tras el ajuste automatico, si resultaranecessary当之无愧 a una de las siguientes circunstancias. (p.134)
- Cuando seanecessaryrealizarunajuste deprecision.
- Cuando se vea [OUT OF ADJUST] en la pantalla. (Cuando en la pantalla se vea una imagen totalmente oscura, el ajuste de pantalla automatico puede estar deshabilitado. Al realizar un ajuste automatico, asegúrese de utiliser bien el patron de ajuste o bien intentar que aparezca una imagen que haga que toda la pantalla presente colores claros.)
- Cuando las señales de entrada de video del ordinador Sean Composite Sync o Sync on Green. (Los ajustes automaticosquizás no能把 an realizarse.)
- El ajuste automatico puede que no se realice correctamente dependiendo de lo que se visualiza en la pantalla: imagenes en movimiento, indicacion MS-DOS, etc.
Ajuste de pantalla manual
- Cuando ajuste con el menu ADJUSTMENT o el menu GAIN CONTROL, haga aparecer por adelantado unaImagen que muestre-coloredes suaves. (p.133)
- Haga que aparezca el menu OSD pulsando el botón MENU.
(Por exemple: Pantalla de LL-193G que seETHERá)

Menu ADJUSTMENT
MENU
Selección la optación pulsando el botón
/ MODE.

Menu GAIN CONTROL
MENU
Selección la optación pulsando el botón
/ MODE

Menu COLOR CONTROL
MENU
Selección
la.option
pulsando el
botón
/ MODE.

Menu MODE SELECT-1
MENU
Selección la options pulsando el botón
/ MODE.

Menu MODE SELECT-2
MENU
Selección la optación pulsando el botón
/ MODE.
Se cierra el menu OSD.
Notas:
- Cuando se utilizes LL-193G con una conexión digital, no son necessarios los ajustes de menu ADJUSTMENT y GAIN CONTROL.
- El menu OSD desaparece automatistically uno 30segundosdespuésde laultima instruccion.
- En este capítulo se describe comoaabustar la pantalla utilizingo el patron de ajuste (para Windows).
Menu ADJUSTMENT
Cuando se utilizes LL-193G con una connexion digital, no esnecessaryestoajuste demenu.
AUTO
Cuando se selecciona [AUTO] con el boton ,se ajustan automatically las selecciones [CLOCK], [PHASE], [H-POS] y [V-POS].
CLOCK
En la figurasuma se muestra como efectuar el ajuste de forma que no se generate un parpadeo vertical. (botones

PHASE
En la figurasuma se muestra como efectuar el ajuste de forma que no se generate un parpadeo horizontal. (botones
Nota:
- Los ajustes de [PHASE] deben realizarse solo afterwards de haber ajustado correctamente [CLOCK].

H-POS (posicion horizontal) y V-POS (posicion vertical)
Para centrar el Patrón de ajuste bajo de los limites de la pantalla, ajuste los values a izquierda/derecha (H-POS) y arriba abajo (V-POS). (botones

Menu GAIN CONTROL
Cuando se utilizes LL-193G con una connexion digital, no esnecessaryestoajuste demenu.
AUTO
Cuando se selección [AUTO] con el botón , se ajustan automatistically las selecciones [BLACK LEVEL] y [CONTRAST]. Después del ajuste automatico, haga el ajuste manual cuando sea Neededario.
BLACK LEVEL
La luminosidad total de la pantalla puede ajustarse,msteadasobserva elpatróncromático.
(botones

Patrón cromático
CONTRAST
Mientras se observa el patron cromático pueda realizarse ajustes de modo que aparezcan todas las gradaciones. (botones
Notas:
Acerca del AUTO (Función Control Automático de Ganancia)
- La funciona Control Automático de Ganancia ajusta el contraste y el nivel de negro en base al color más claro y más ocuro de laImagenlothrada.
- Si no está utilizing el patron de ajuste, necesita ver un sector blanco de 5 mm x 5 mm en la pantalla. El ajuste no es possible sin este sector.
- Si la seals precedente del ordinador es Composite Sync o Sync on Green, no se podrá realizar un ajuste automatico. En tal caso, realice un ajuste manual.
- Si se visualiza [OUT OF ADJUST], realice el ajuste manual.
Menu COLOR CONTROL
WHITE BALANCE
- Después de selecciónar WHITE BALANCE, pulse el botón
Aparecerá el menu WHITE BALANCE.

- Utilice los botones para seleccionar [COOL], [-], [STD], [-], [WARM] o [USER].
COOL ... Tonalidad más azul que la estándar
Tonalidad ligeramente mas azul que la estandar
STD ...... Ajuste de tonalidad cromática estandar
Tonalidad ligeramente mas roja que la estandar
WARM .. Tonalidad más roja que la estándar USER
- Al seleccionar [USER] (username), aparecen los valores programados para [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST], para poder efectuar ajustes de precision.
- Utilice el botón / MODE para seleccionar [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST].
R-CONTRAST .... botón para azul-verde
boton para rojo
G-CONTRAST .... botón para purpura
boton para verde
B-CONTRAST...... botón paraamarillo
boton para azul
- Pulse el botón MENU.
Notas:
- No todas las gradaciones peuvent verse en ajustes differsentes a [STD]. Ajuste a [STD] para ver todas las gradaciones.
- Si ajusta DISPLAY MODE a [sRGB] o [VIVID], no funciona selectionar más que el ajuste [STD].
GAMMA
Ajuste para que las imagenes oscuras y brillantes se pueda ver fácilmente. Si la pantalla está oscura y se ve con dificultad,;aumente el valor numérico. Si está brillante y dificil de ver, disminuya el valor numérico. (botones
- Si DISPLAY MODE está en [sRGB] o [VIVID], no pueda selectionar GAMMA.
Menu MODE SELECT-1
Nota:
- Según sea laResolution de la seals de entrada, la pantalla pueda no cambiar incluo si pueda selectionarse las options del menu.
OSD H-POSITION (posicion horizontal OSD)
La posición del menu OSD suepe moverse hacía la izquierda y hacía la derecha. (botones
OSD V-POSITION (posición vertical OSD)
La posición del menu OSD puede moverse hacer arriba y abajo. (botones
SCALING (nivel de graduación)
La nitidez de la imagen peute regularse. botones
Nota:
- Cuando se selección un area deImagen con unaResolution de menos de 1280 × 1024 pixeles, se amplía para cubrir toda la pantalla (es decide, la relacion de aspecto de la pantalla pueda("");
LANGUAGE
Puede seleccionar el idioma del menu OSD.
- Después de selecciónar [LANGUAGE], pulse el botón
En la pantalla aparecerá el Menu de selección del idioma. - Utilice el botón / MODE para selectionar un idioma.
3.Pulse el boton MENU.
Menu MODE SELECT-2
INFORMATION (INFORMACION)
Se pueda prostar el nombre del modelo (MODEL), el número de série (S/N) y tiempo de realización (USAGE TIME) del monitor.
- Después de selecciónar [INFORMATION], pulse el botón
Aparecerá la información del producto.
- Pulse el botón MENU.
La información del producto desaparecerá.
Nota:
- Laindración del tiempo deutilización en elmomento de la compraltal vez no sea 0 (cero)debido alas inspeeciones hechas en la fabraca y a另一边actividades realizadas durante lafabricación.
OFF TIMER (TEMPORIZADOR DE APAGADO)
La alimentación se desconecta automatistically cuando pasa el tiempo establisho.
-
Después de selecciónar [OFF TIMER], pulse el botón
-
Ponga [ON]/[OFF] pulsando los botones ▲. Si se selecciona [ON], pulse el botón▼/ MODE y ponga el tiempo de apagado pulsando los botones ▲. (Se puedaponer un tiempo de entre 1 y 23 horas en intervalos de 1 hora.)
3.Pulse el boton MENU.
Notas:
- Cuando se selección [ON], el tiempo restante se visualizará en la esquina superiorrehca de la pantalla durante los ultimos 5 Minutes antes de desconectarse la alimentación. (El tiempo restante se visualiza durante 5 segundos aproximamente cada minuto.)
-
Operaciones desde que se muestra el tiempo restante hasta que se apaga el aparato
-
Para ampliar el tiempo, pulse el botón de encendido/apagado.
Si se pulsa el botón de encendido/apagado, la unidad se apagará al cabo de una hora. (La",[que que se encienda el aparato, el tiempo de apagado se restablecerá automatistically en el tiempo programado en el paso 2 anterior.) - Para apagar el equipo durante este tiempo, pulse el botón de encendido/apagado dos veces.
- Si se enciende el monitor cuando [OFF TIMER] está en [ON], la hora establecida aparecerá en la pantalla durante variedos segundos. (Si no hayseoal de entrada, se visualizará [NO SIGNAL].)
Conservación del monitor
Desenchufe siempre la clavija de la toma de corriente alterna antes de limpiar el monitor.
Caja y sector del panel de control
Utilice un paño suave y seco para limpiar, sin apretar demasiado, la caja y el panel de control. Si estuvieran muy sucios,echa un poco de detergente neutro en un paño suave previamente humedecido, escúrralo bien y proceda a la limpieza.
Sector del panel LCD
Utilice un paño suave y seco para limpiar, sin apretar demasiado, la suciedad y el polvo de la superficie del panel LCD. (EsADEUADUNpañotal como gasa o losutilizados para limpiar gafas.)
Aberturas de ventilación
Si se ha acumulado polvo, limpielo. Si el polvo se ha acumulado dentro del monitor, consulte a la tienda en la que adquirido el monitor o a su Centro de Servicio Tecnico autorizzato de Sharp másproximo.
PRECAUCION!
- No utilise jamás disolventes, gasolina, alcohol, limpiacristales, etc., ya que podrán decolorarlo o deformarlo.
- No rasque jamás el monitor con objetivos duros ni aplique una presión fuerte sobre el本身就是, ya quearlo podradefer señales o resultar en un funcionaiento anomalalo.
Almacenamento
Si no va a utiliser el monitor durante un largo periodo de tiempo, asegúrese de desenchufar el enchufe de alimentación de la toma de corriente alterna.
PRECAUCION!
- No deje el monitor en contacto con objetivos de caucho o plástico durante periodos prolongados, ya que thisoulda decolorarlo o deformarlo.
Solución de problemas
Si cree que el monitor pudiera estar averiado, disfruebe los+puntossiguientesantesdelevarloare reparar.
Si après dearlo sigue sin funcionar,pongase en contacto con su proveedor o con el service autorizzato de assistencia的技术ica de Sharp mas cercano.
Los tubos fluorescentes del monitor tienen una vida útillimitada.
- Si la pantalla se oscurece, parpadea persistentemente o no se enciende, el tubo fluorescente ha llegado al fin de su vidautil. Consulte a su proveedor o al serviceo autorizzato de assistencia的技术ica de Sharp mais cercano.
- Debido a las caracteristicas de los tubos fluorescentes, la pantalla pueda reverberar durante el periodo inicial de uso. (No seoca de una anomía.) Si este occursriera, intente en primer lugar解決ar el problema apagando y encendiando el monitor de nuevo.
Si no se ve ningunaImagen en el monitor (el LED indicator de connexion no se enciende).
- ¿Está correctamente conectado el cable de alimentación? (p.129)
Si no se ve ningunaImagen en el monitor (el LED indicator de connexion está encendido).
-¿Esta el ordinador conectado correctamente? (p.127, 128)
- ¿Esta el orderador encendido?
- Si está utilizing LL-193G, confirma que la borne de entrada de la seals esté correctamente seleccionada. (p.130)
- Se corresponde la sincronizacion de la seals del ordinador con las specifications del monitor? (p.141)
- Se enquiryra el ordinador en el modo de ahorro de energia? Intente presionando una tecla del teclado o bien mueva el mouse.
Los botones de control no funciona.
-¿Estaactivadoelbloqueo deajuste? (p.131)
LaImagenaparecedistorsionada.
- Se corresponde la sincronizacion de la seals del ordinador con las specifications del monitor? (p.141)
- Si está'utilizando la sealsanalógica, haga un ajuste de pantalla automatico. (p.133)
- Si puedaCambiar la fecuencia de regeneracion en elordenador que estáutilizando,combie el valor a una fecuencia más baja.(p.141)
No sale ningún sonido de los altavoces.
- ¿Está connectado correctamente el cable de audio? (p.128)
- Lleve a cabo el procedimiento de ajuste del volumen. (p.132)
- ¿Están conectados los auriculares?
- No hay sonido de los altavoces cuando el monitor está en el modo de ahora de energia (el LED indicator de connexion se enciende en naranja).
Información para pacientes acerca del desecho de este producto SHARP de forma de proteger el medio ambiente
Si no可以选择 seguir'utilizando este produit, deben investigarse y desecharse de forma legalmente correcta para proteger el medio ambiente.
jNO SE DESHAGA DE ESTE PRODUCTO CON LA BASURA DEL HOGAR O MEZCLADO CON OTROS RESIDUOS! jPUEDE DANAR EL MEDIO AMBIENTE!
Sharp Corporation está comprometida a proteger el medio ambiente y a la conservación de energia. Nuestra meta es reducir el impacto sobre el medio ambiente de{nuestos productos, executando y mejorando continuamente las technologías Diseño de productos y la informacion a los clients para la conservacion del medio ambiente.
(1) Para nuestros clients de Bélgica, Holanda, Suecia y Suiza
SHARP forma parte de los respectivos sistemas de reciclado nacional de equipos electrónicos,poniendo en practicia las leyes de medio ambiente de these paises.A
continuación se dan detalles sobre los
respectivos paises.
| País | Información de reciclado para este País |
| Suecia | Utilice el sistema de reciclado de electrónicos sueco llama "ELRETUR", y visite el situó de Internet en http://www.el-kretsen.se |
| Holanda | Utilice el sistemas de reciclado de electrónicos holandés "ICT-Milieu", y visite el situó de Internet en http://www.nederlandlandict.nl/ |
| Bélgica | Utilice el sistemas de reciclado de electrónicos belga "Recupel", y visite el situó de Internet en http://www-recupel.be |
| Suiza | Utilice el sistemas de reciclado de electrónicos suizo "SWICO", y visite el situó de Internet en http://www.swico.ch |
(2) Fara nuestros pacientes en los EE.UU. Este producto utilizes la soldadura en plomo y una lámpara fluorescente con unaLEEa cantiago de mercurio. El desecho de these materiales puede estar sujeto a reglamentacion para proteger el medio ambiente. Para informacion sobre la recoleccion y reciclado, llama al gobernolocal o a la Alianza de Industrias Electruncas: http://www.eiae.org
Especificaciones
Especillas del producto
Nombre del modelo
LL-193A-B (Negro)
LL-193G-W (Gris plomizo)/LL-193G-B (Negro)
Display LCD
Modulo TFT LCD de 19 pulg.
Tamaño de pantalla real
(EI brillo de la pantalla se deteriorara con el tiempo.
No puede mantenerse un brillo constante.)
Relación de contraste
[LL-193A] 500:1
[LL-193G] 600:1
Angulo de visibiliad
[LL-193A]
Izquierda-derecha 160^ ; arriba-abajo 160^
(relación de contraste > 5)
[LL-193G]
Izquierda-derecha 178^ ; arriba-abajo 178^
(relación de contraste > 10)
Tamaño de pantalla (H x V)
376,3 mm x 301,1mm
Señal video
[LL-193A]
Analógica RGB (0,7 Vp-p) [75Ω]
[LL-193G]
Analógica: Analógica RGB (0,7 Vp-p) [75Ω]
Digital: Estándar DVI bajo en 1.0
Señales de sincronización
Separate Sync (nivel TTL: +/−), Sync on
Green, Composite Sync (nivelTTL: + / -
Compensación de la amplisión
Graduación digital (Amplía VGA/SVGA/XGA, etc.
a時間 de pantalla completo.)
Sólo se enquiryra disponible el escalado al刹那 de pantalla completa.
NoURTASCATLAS
ni con la relacion de aspecto (relacion
horizontal/vertical) fija.
Plug & Play
VESA: DDC2B compatible
Gestión de energia
[LL-193A] VESA: basada en DPMS
[LL-193G] VESA: basada en DPMS
DVI: basada en DMPM
Salida de altevoces
1W+1W
Borne de senales de entrada
[LL-193A]
Analógica: Mini D-sub 15 contactos 3 hileras
[LL-193G]
Analógica: Mini D-sub 15 contactos 3 hileras
Digital: DVI-D de 24 contactos
Borne de entrada de audio
Inclinación de pantalla
[LL-193A]
Hacia arriba aprox. 0^ - 25^
Hacia abajo aprox. 0^ - 5^
[LL-193G]
Hacia arriba aprox. 0^ - 20^
Hacia abajo aprox. 0^ - 5^
Giro de pantalla [LL-193G]
Aprox. 30^ del centro a la izquierda y
aprox. 30^ del centro a la derecha.
(35 W máximo, 1,2 W en el modo de
ahorro de energia)
[LL-193G] 43 W (Sin entrada de audio)
(50 W máximo, 1,2 W en el modo de
ahorro de energia)
Dimensiones (An. x F x Al.)
[LL-193A]
Aprox. 418mm× 220mm× 416mm
[LL-193G]
Aprox. 418 mm x 243 mm x 436 mm - 506 mm
Peso (Excluyendo los cables.)
[LL-193A]
Aprox. 6,9 kg
Aprox. 5,2 kg (Sin el pedestal ni la base)
[LL-193G]
Aprox. 7,1kg
Aprox. 5,2 kg (Sin el pedestal ni la base)
Especillasiones
- Cable de senal analógica: aprox. 1,8 m
- Cable de audio: aprox. 1,8 m
[LL-193G]
- Cable de senal digital: aprox. 1,8 m
Nota:
- Como parte de la的政治a de mejoras continuas, SHARP se reserva eldeo de realizar!.
cambios en el diseño y specifications para la,.
mejora del producto sin previo aviso. Las figuras.
indicadas que especfican el rendimiento son
valores nominales de los aparatos de
produccion.Puede haber的一些 desviaciones
de这些东西 en los aparatos individuales.

[LL-193G]

Especillasiones
Sincronizaciones de las senales correspondentes (analógica)
| Resolución de la pantalla | Hsync | Vsync | Frecuencia | |
| VESA | 640x480 | 31,5kHz | 60Hz | 25,175MHz |
| 37,9kHz | 72Hz | 31,5MHz | ||
| 37,5kHz | 75Hz | 31,5MHz | ||
| 800x600 | 35,1kHz | 56Hz | 36,0MHz | |
| 37,9kHz | 60Hz | 40,0MHz | ||
| 48,1kHz | 72Hz | 50,0MHz | ||
| 46,9kHz | 75Hz | 49,5MHz | ||
| 1024x768 | 48,4kHz | 60Hz | 65,0MHz | |
| 56,5kHz | 70Hz | 75,0MHz | ||
| 60,0kHz | 75Hz | 78,75MHz | ||
| 1152x864 | 67,5kHz | 75Hz | 108,0MHz | |
| 1280x960 | 60,0kHz | 60Hz | 108,0MHz | |
| 1280x1024 | 64,0kHz | 60Hz | 108,0MHz | |
| 80,0kHz | 75Hz | 135,0MHz | ||
| US text | 720x400 | 31,5kHz | 70Hz | 28,3MHz |
| Series Power Macintosh | 640x480 | 35,0kHz | 66,7Hz | 30,2MHz |
| 832x624 | 49,7kHz | 74,6Hz | 57,3MHz | |
| 1024x768 | 60,2kHz | 75Hz | 80,0MHz | |
| 1152x870 | 68,7kHz | 75Hz | 100,0MHz | |
| 1280x1024 | 64,0kHz | 60Hz | 108,0MHz | |
| 80,0kHz | 75Hz | 135,0MHz | ||
| Series Sun Ultra | 1024x768 | 48,3kHz | 60Hz | 64,13MHz |
| 53,6kHz | 66Hz | 70,4MHz | ||
| 56,6kHz | 70Hz | 74,25MHz | ||
| 1152x900 | 61,8kHz | 66Hz | 94,88MHz | |
| 71,8kHz | 76,2Hz | 108,23MHz | ||
| 1280x1024 | 71,7kHz | 67,2Hz | 117,01MHz | |
| 81,1kHz | 76Hz | 134,99MHz | ||
- LaResolution recomendada es de 1280× 1024
- Todos son compatibles únicamente con «non-interlace».
- Según el tipo de ordinador a conectar, la pantalla pueda no funciona correctamente incluso cuando entrada las anteriores señales relevantes.
- Las Frequencias para las series Power Macintosh y Sun Ultra son solo values de referencia. Para establishar la connexion possible que seanecessaryo other adaptor (de venta en comercios).
- Si el monitor recibe señales de sincronización que no son compatibles, aparecerá [OUT OF TIMING]. Consulte el manual de funciona en su orderador paraaabustar la sincronización de forma compatible con el monitor.
- Si el monitor no recibe;ninguna signaled (sync signal),aparecerá [NO SIGNAL].
Sincronizaciones de las señas correspondentes (digital) [LL-193G]
| Resolución de la pantalla | Hsync | Vsync | Frecuencia | |
| VESA | 640x480 | 31,5kHz | 60Hz | 25,175MHz |
| 37,9kHz | 72Hz | 31,5MHz | ||
| 37,5kHz | 75Hz | 31,5MHz | ||
| 800x600 | 37,9kHz | 60Hz | 40,0MHz | |
| 48,1kHz | 72Hz | 50,0MHz | ||
| 46,9kHz | 75Hz | 49,5MHz | ||
| 1024x768 | 48,4kHz | 60Hz | 65,0MHz | |
| 56,5kHz | 70Hz | 75,0MHz | ||
| 60,0kHz | 75Hz | 78,75MHz | ||
| 1152x864 | 67,5kHz | 75Hz | 108,0MHz | |
| 1280x960 | 60,0kHz | 60Hz | 108,0MHz | |
| 1280x1024 | 64,0kHz | 60Hz | 108,0MHz | |
| US text | 720x400 | 31,5kHz | 70Hz | 28,3MHz |
- La resolución recomendada es de 1280 x 1024.
- Todos son compatibles únicamente con «non-interlace».
- Aquí se pueda conectar un ordinador con un borne de salute DVI (DVI-D de 24 contactos o DVI-I de 29 contactos) y con una capacité de salute SXGA.
- Según el tipo deordenador a conectar, la pantalla pueda no funciona correctamente incluso cuando entrada las anteriores señales relevantes.
- Si el monitor recibe señales de sincronización que no son compatibles, aparecerá [OUT OF TIMING]. Consulte el manual de funciona en suordenador paraaabstar la sincronización de forma compatible con el monitor.
- Si el monitor no recibeacular (sync signal),aparecerá [NO SIGNAL].
Especificaiones
Contactos del conductor de entrada RGB analógica
(Conector Mini D-sub de 15 contactos)

| N° | Función |
| 1 | Señal de entrada video rojo |
| 2 | Señal de entrada video verde |
| 3 | Señal de entrada video azul |
| 4 | N.C. |
| 5 | GND |
| 6 | GND para签署 de video rojo |
| 7 | GND para签署 de video verde |
| 8 | GND para签署 de video azul |
| 9 | +5V |
| 10 | GND |
| 11 | N.C. |
| 12 | Datas DDC |
| 13 | Para entrada de签署 Hsync |
| 14 | Para entrada de签署 Vsync |
| 15 | Reloj DDC |
Contacts del conductor de entrada DVI-D
[LL-193G]
(Conector DVI-D de 24 contactos)
![SHARP LL-193A/G - [LL-193G] - 1](/content/2024/12/78780/images/5b7b2fbfe909de3e0f352d0e315d564d4871e0995b5e0be3255fd708d80e3c79.jpg)
| N° | Función | N° | Función |
| 1 | Datas TMDS 2- | 13 | N.C. |
| 2 | Datas TMDS 2+ | 14 | +5V |
| 3 | Protector 2/4 de datos TMDS | 15 | GND (masa) |
| 4 | N.C. | 16 | Detectación de clavija en caliente |
| 5 | N.C. | 17 | Datas TMDS 0- |
| 6 | Reloj DDC | 18 | Datas TMDS 0+ |
| 7 | Datas DDC | 19 | Protector 0/5 de datos TMDS |
| 8 | N.C. | 20 | N.C. |
| 9 | Datas TMDS 1- | 21 | N.C. |
| 10 | Datas TMDS 1+ | 22 | Protector de reloj TMDS |
| 11 | Protector 1/3 de datos TMDS | 23 | Reloj TMDS + |
| 12 | N.C. | 24 | Reloj TMDS - |
Gestión de energia
LL-193A está bajo en VESA DPMS.
LL-193G está bajo tanto en VESA DPMS como en DVI DMPM. Paraactivar la funciona de administrador de electricidad,la placacde video y el ordinadorutilizadocon estadebenajustarsea losestandares.
DPMS: Display Power Management Signalling (Sistema de administración de energia del monitor)
| Modo DPMS | Pantalla | Consumo de corriente | H-sync | V-sync |
| ON | Encendida | 35 W*50 W** | Sí | Sí |
| STANDBY | Apagada | 1,2 W | No | Sí |
| SUSPEND | Sí | No | ||
| OFF | No | No |
- LL-193A
**LL-193G
DMPM: Digital Monitor Power Management (Gestión de energia del monitor digital) [LL-193G]
| Modo DMPM | Pantalla | Consumo de corriente |
| ON | Encendida | 50 W |
| OFF | Apagada | 1,2 W |
DDC (Plug & Play)
Este monitor soporta el estandar VESA DDC (Display Data Channel).
DDC es un estándar de SCNalización para laexecution de las functions Plug & Play en elmonitor uordenador.Transmite información tal como el grado de resolution entre el monitor y elordenador. Puede utiliser estamerican suordenador tiene compatibiliDDC y si está configurado de modo que pueda detectar elmonitor Plug & Play.
Existen numerousas variedades de DDC bajo a las diferencias entre los sistemas. El presente monitor opera con DDC2B.
Instalación de la información de configuración y del perfil ICC (Para Windows)
Según sea el tipo de ordinador o de sistemas operativo, puede que seanecessaryutilizar el ordinador parapearvalacabo la instalacionde la informacion de configuracion del monitor,etc.Si asi fuera,siga los pasos que se indican a continuacion para instalar la informacion de configuracion del monitor.(Dependiendo del tipo de ordinador o de sistemas operativo,los nombres de los comandos y los procedimientos a seguir podrian serdifferentes.Siga elmanual defuncionamento propio del ordinador,michasleesto.)
Acerca del peril ICC
Un perfil ICC (Consorcio Internacional de Color) es un archivo en el que se describes las caractécticas de reproducción cromática del monitor LCD. El uso de una aplicación compatible con un perfil ICC permite Obtener una reproducción cromática muy &,
- Tanto Windows 98/2000/Me/XP utilizes el perfil ICC.
- Al instalar la información de configuración de Windows 98/2000/Me/XP (descrita a continuación), se instala también el perfil ICC. Si únicamente deseña instalar el perfil ICC consulte elApartado Instalación del perfil ICC en la頁a 145.
-
Cuando se utilizes el perfil ICC, ajuste de la forma?sigue:
-
DISPLAY MODE: [STD] o [OFFICE]
Para Windows 95
Instalacion de la informacion de configuracion del monitor en Windows 95. Los mensajes de Windows Mentionados en lasumaque de增值服务 se basan en la version inglesia. En la explicacion se da por supuesto que el equipo CD-ROM es la "D".
- Introduzca el CD-ROM suministrado en el equipo CD-ROM del ordinador.
- Hagablickobreelboton[Start].En[Settings], seleccione [ControlPanel].
- Haga doble cli en [Display].
- Hagablickobre [Settings], [Advanced Properties], [Monitor] y porultimate sobre [Change].
- Haga Cli en [Have disk], confirmaque [Copy manufacturer's files from:] es [D:] y a continuacion haga Cli sobre [OK].
- Confirme que los datos sobre el monitor están seleccionados y hagablick sobre [OK].
-
Compruebe que el monitor está的功能ando y a continuación hagablick en [Apply].
-
Haga cliS sobre [OK] y cierre la ventana.
- Expulse el CD-ROM del equipo CD-ROM.
Para Windows 98
Instalación de la información de configuración del monitor en Windows 98 y configuración del perfil ICC del monitor como valor predeterminado. Los mensajes de Windows Mentionados a continuación se refieren a la version inglesia. En la explicación se da por supuesto que el equipo CD-ROM es la "D".
Si ya ha aparecido el "Add New Hardware Wizard":
- Introduzca el CD-ROM suministrado en el equipo CD-ROM del ordinador.
- Haga clic sobre [Next].
- Coloque una tilde en [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] y a continuación hagablick sobre [Next].
- Cuando aparezca [Models], hagablick en [Haveldisk], confirme que [Copy manufacturer's filesfrom:]es[D:]y hagablick sobre [OK].
- Confirme que los datos sobre el monitor están seleccionados y a continuación haga click sobre [Next], [Next] y [Finish]. Si aparece el "Add New Hardware Wizard", repita los comandos de instalación empezando por el paso 2 antes descririto.
- Expulse el CD-ROM del equipo CD-ROM.
Si el "Add New Hardware Wizard" no aparecido:
- Introduzca el CD-ROM suministrado en el equipo CD-ROM del ordinador.
- Hagablickobre el boton [Start].En [Settings], seleccione [Control Panel].
- Haga doble cli en [Display].
- Haga cli en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
- En [Options], selezione [Automatically detect Plug & Play monitors] y haga clic sobre [Change].
- Haga clic sobre [Next].
- Hagablick en [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] y a continuacion sobre [Next].
- Cuando aparezca [Models], hagablick en [Have disk], confirme que [Copy manufacturer's files from:] es [D: y hagablick sobre [OK].
- Confirme que los datos sobre el monitor están seleccionados y a continuación hagablick sobre [Next], [Next] y [Finish].
- Compruebe que el monitor está的功能ando y a continuación hagablick en [Apply].
- Haga clc sobre [OK] y cierre la ventana.
- Expulse el CD-ROM del equipo CD-ROM.
Instalación de la información de configuración y del perfil ICC (Para Windows)
Para Windows 2000
Instalación de la información de configuración del monitor en Windows 2000 y configuración del perfil ICC del monitor como valor predeterminado. Los temas de Windows Mentionados a continuación se refieren la version inglesia. En la explicación se da por supuesto que el equipo CD-ROM es la "D".
- Introduzca el CD-ROM suministrado en el equipo CD-ROM del ordinador.
- Hagablickobreelboton[Start].En[Settings], seleccione [ControlPanel].
- Haga doble cli en [Display].
- Haga cli en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
- Hagaclinic sobre [Properties],[Driver]y [Update Driver].
- Cuando aparezca el Asistente [Upgrade Device Driver Wizard], hagablick sobre [Next].
- Coloque una tilde en [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver] y hagablick sobre [Next].
- Cuando aparezca [Models], haha聲明 en [Haveldisk], confirme que [Copy manufacturer's filesfrom:]es[D:]y haga聲明 sobre [OK].
- Sezione el monitor en la lista que aparece y hagablick en [Next].
- Hagablick sobre [Next],asegúrese de que el nombre del monitor aparece en la pantalla y hagablick en [Finish].SiappearecThe Digital Signature Not Found],hagablick en [Yes].
- Haga clic sobre [Close].
- Haga clc sobre [OK] y cierre la ventana.
- Expulse el CD-ROM del equipo CD-ROM.
Para Windows Me
Instalacion de la informacion de configuracion del monitor en Windows Me y configuracion del perfil ICC del monitor como valor predeterminado. Los mensajes de Windows Mentionados a continuacion se refieren a la version inglesia. En la explicacion se da por supuesto que el equipo CD-ROM es la "D".
Si ya ha aparecido "Add New Hardware Wizard":
- Introduzca el CD-ROM suministrado en el equipo CD-ROM del ordinador.
- Coloque una tilde en [Specify the location of the driver [Advanced]] y hagablick sobre [Next].
- Coloque una tilde en [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] y a continuación hagablick sobre [Next].
- Cuando aparezca [Models], haha Cli en [Have disk], confirme que [Copy manufacturer's files from:] es [D:] y haha Cli sobre [OK].
- Seleezione en la lista los datos del monitor y a continuacion hagablick sobre [Next], [Next] y [Finish]. Si aparece el "Add New Hardware Wizard", repita los comandos de instalacion empezando por el paso 2 antes descririto.
- Expulse el CD-ROM del equipo CD-ROM.
Si el "Add New Hardware Wizard" no aparecido:
- Introduzca el CD-ROM suministrado en el equipo CD-ROM del ordinador.
- Hagablickobreelboton[Start].En[Settings], seleccione [ControlPanel].
- Haga doble cli en [Display].
- Haga cli en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
- En [Options], selezione [Automatically detect Plug & Play monitors] y haha clic sobre [Change].
- Coloque una tilde en [Specify the location of the driver [Advanced]] y hagablick sobre [Next].
- Coloque una tilde en [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] y hagablick sobre [Next].
- Cuando aparezca [Models], hagablick en [Have disk], confirme que [Copy manufacturer's files from:] es [D: y hagablick sobre [OK].
- Selección los datos del monitor y a continuación hagablick sobre [Next], [Next] y [Finish].
- Compruebe que los datos del monitor aparecen en la pantalla y a continuación hagaWhile in [Apply].
- Haga clc sobre [OK] y cierre la ventana.
- Expulse el CD-ROM del equipo CD-ROM.
Instalación de la información de configuración y del perfil ICC (Para Windows)
Para Windows XP
Instalación de la información de configuración del monitor en Windows XP y configuración del perfil ICC del monitor como valor predeterminado. Los temas de Windows Mentionados a continuación se refieren la version inglesia. En la explicación se da por supuesto que el equipo CD-ROM es la "D".
- Introduzca el CD-ROM suministrado en el equipo CD-ROM del ordinador.
- Hagablickobre el boton [Start].Seleccione [Control Panel].
- Hagablicksobre [Appearance and Themes] y [Display]. CuandoutilicelaVistaclasica,hagadobleclicksobre [Display].
- Haga cli en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
- Hagablick sobre [Properties], [Driver] y [Update Driver]. Aparece [Hardware Update Wizard]. Cuando se le solicita buscar Windows Update para el controlador del dispositivo, colocque una tilde en [No, not this time] y hagablick sobre [Next].
- Coloque una tilde en [Install from a list or specific location [Advanced]] y hagablick sobre [Next].
- Coloque una tilde en [Don't search. I will choose the driver to install.] y hagablick sobre [Next].
- Haga cli en [Have disk], confirme que [Copy manufacturer's files from:] es [D:] y haga cli sobre [OK].
- Sezione el monitor en la lista que aparece y hagablick en [Next]. Si aparece [has not passed Windows Logo testing...],hagablick en [Continue Anyway].
- Asegürese de que el nombre del monitor aparece en la pantalla.
- Haga cliS sobre [Finish].
- Hagaacificobre [Close].
- Haga Clic sobre [OK] y cierre la ventana.
- Expulse el CD-ROM del equipo CD-ROM.
Instalación del perfit ICC
Instalación del/perfil ICC del monitor. (Si ya ha instalado la información de configuración, se habra instalado también el/perfil por lo que no hace falta que lo vuela a instalar.)
Los mensajes de Windows Mentionados a continuación se refieren a la version inglesia.
- Introduzca el CD-ROM suministrado en el equipo CD-ROM del ordinador.
- Hagablickobreelboton[Start].En[Settings], seleccione [ControlPanel].
- Haga dobleblick en [Display]. Cuandoutilice la Vista de categorias en WindowsXP,hagacliscobre [Appearance and Themes]y [Display].
- Haga cli en [Settings] y [Advanced].
- Hagablick sobre [General], en [Compatibility] seleccione [Apply the new display setting without restarting] y a continuacion haga click en [Color Management].
- Hagablick sobre [Add] y seleccione CD-ROM paraindicar laubicacionde losarchivos.
- SeLECTIONE el/perfil color que desea instalar y haga的比例 [Add].
- SeLECTIONE el perfil y hagablick en [Set As Default].
- Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
-
Expulse el CD-ROM del equipo CD-ROM.
-
Cuando se utilizes el perfil ICC, ajuste de la forma?sigue:
-
DISPLAY MODE: [STD] o [OFFICE]
Información acerca del perfil ColorSync (Para MacOS)
Acerca del perfil ColorSync
ColorSync es el Sistema de gestion del color de Apple Computer y permite tener caracteristicas de reproduccion cromática cuando se usa con una aplicacion compatible. Un perfil ColorSync describe las caracteristicas cromáticas del monitor LCD.
Notas:
- El/perfil ColorSync de este monitor referencia con MacOS 8.5 o superior.
- Cuando se utilizes el perfil ColorSync, ajuste de la forma",Si:
- DISPLAY MODE: [STD] o [OFFICE]
Configuración del perfil ColorSync
Notas:
- Debe tener PC Exchange o File Exchange instalado en sul sistema.
- Dependiendo del tipo de ordinador o de sistemas operativo, los nombres de los comandos y los procedimientos a seguir podrjan ser differsentes. Siga el manual de funciona bajo.
- Dejar un calcolo para la calloso de los operadores.
- Enseñar el calcolo para el calloso de los operadores.
- Enseñar el calcolo para el calloso de los operadores.
- Enseñar el calcolo para el calloso de los operadores.
- Enseñar el calcolo para el calloso de los operadores.
- Enseñar el calcolo para el calloso de los operadores.
- Enseñar el calcolo para el calloso delos operadores.
- Enseñar el calcolo para el calloso de los operadores.
- Enseñar el calcolo para el calloso de los operadores.
- Enseñar el calcolo para el calloso de los operadores.
- Enseñar el calcolo para el calloso de los operadores.
- Enseñar el calcolo para el calloso de los operadores.
-
- Inseñar el calcolo para el calloso de los operadores.
- Inseñar el calcolo para el calloso de los operadores.
- Inseñar el calcolo para el calloso de los operadores.
- Inseñar el calcolo para el calloso de los operadores.
- Inseñar el calcolo para el calloso de los operadores.
- Inseñar el calcolo para el calloso de los operadores.
-
Inseñar the operation of the operation.
-
Introduzca el CD-ROM suministrado en el equipo CD-ROM del ordinador.
- Copie el perfil a utiliser de un CD-ROM a la carpeta de perfil ColorSync.
- En el panel de control seleccione ColorSync y elija el perfil a utiliser.
Instrucciones para acoplanar un brazo de compatibilidad VESA
Puede acoplar al monitor un brazo o un pedestal (de vente en commercios) conforme al estandar VESA. La requisión del brazo o el pedestal queda a disreción del cliente.
Brazos o pedestales aptos para el uso
Los accesos deben cumplir los siguientes requisitos:
- Deben ser compatibles con el estándar VESA.
- Deben tener unaSeparatedina de 100 mm x 100 mm entre los orificios para los tornillos en la sección a acoplar.
- No deben caerse ni romperse una vez acoplados al monitor.
Cómo acoplar el brazo o el pedestal
- Tenga cuidado de no doblar excessivamente el cable ni utilizes cables de prolongacion ya que algo podra落户 a un funciona anomalo.
- Al mesmo tiempo que sigue estas instrucciones, consulte también las instrucciones de instalación en el manual de funciona bajo suministrado con el brazo o el pedestal.
PRECAUCION!
- Tenga cuidado de no atrapar sus dedos entre la pantalla y el pedestal ni deben caer el pedestal. Puede herirse.
-
No cubra o tape lassonianas y aberturas ya que una mala circulacion del aire peutecovocar un sobrecalentamento.
-
Retire los cables.
- Extienda un paño suave sobre una superficie plana.
-
Con mucho cuidado de no danar el monitor, depositelo suavamente sobre el paño con la parte de la pantalla mirando hacía bajo.
-
Para LL-193G, extienda el pedestal lo máximo possible antes de colocar el monitor. (p.125)

Precaución [LL-193G]
Sujete firmamente la pantalla y el pedestal e inclinados un poco. Cuando el monitor está inclinado, el pedestalURTDA despendere repentinamente y causar lesiones.
- Retire los cuales tornillos y desmonte el pedestal del monitor.
![SHARP LL-193A/G - Precaución [LL-193G] - 1](/content/2024/12/78780/images/07af3fb455808a0d5c5f43cb58b85f8c4a11ed5432509df5ff7a582cba8e319d.jpg)
[LL-193A]
![SHARP LL-193A/G - Precaución [LL-193G] - 2](/content/2024/12/78780/images/726ce9ae274f6691f64f5dd7890c3f1a51bed55bd9fe5a4c5784a6b7d1b4840d.jpg)
[LL-193G]
Notas:
- El pedestal y la base está hechos especialmente para ser realizados con este monitor. Una vez desmontado el pedestal, no trate de acoplarlo a ningún(other equipo.
- Una vez que haya quitado los tornillos, guardelos+junto con el pedestal y la base. Si alguna vez vuye a colocar el pedestal, asegúrese de utiliser los tornillos originales. Si utilizes otro tipo de tornillos, pueda darñar la parte interior del monitor.

Precaución:
No desarme el pedestal. Hay piezas que podrjan pagar despedidas y Causear lesiones.

Precaución:
Guarde el pedestal del LL-193G a su posicion mas alargada.
El pedestal se extiende y se contrae. El cambio brusco del pedestal del estado de contraído al de extendido podería Cause lesiones.
Instrucciones para acoplar un brazo de compatibiliidad VESA
- Acople el brazo al monitor apretando los cuales tornillos.

Nota:
- Los tornillos realizados para acoplar el brazodeferieran de ser del tameno M4 con un saliente de 6 mm - 8 mm desde el plano sobre el quedebe acoplarse.El uso de differedes tornilloscouldecocvar la caida del monitor o causardanos en la parte interior.
6 mm - 8 mm

Tornillo utilizado para hacer el brazo
Brazo
Parte del monitor a la que se fija el brazo